Casi todos los miembros del GIR Speculum medicinae, de una u otra forma, están ahora comprometidos en la realización de este proyecto de trabajo que consiste en la edición y traducción castellana de las Curationum medicinalium centuriae de Amato Lusitano. La empresa ha sido ya subvencionada en dos ocasiones por el Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (MINECO) del Gobierno de España. El primer Proyecto, que llevaba el título “Estudios de medicina práctica en el Renacimiento: las Centurias de Amato Lusitano” y cuyos Investigadores Principales fueron Ana Isabel Martín Ferreira y Miguel Ángel González Manjarrés, se desarrolló entre los años 2014 y 2017. En la actualidad, el MICINN ha vuelto a conceder una segunda subvención para la continuidad de dicho Proyecto, que se ocupará de editar y traducir las Centuriae cuarta y quinta entre los años 2018 y 2020. La finalidad del trabajo, en ambos casos, es llevar a cabo un estudio médico y filológico integral y una traducción moderna, fiel y rigurosa de la obra, basada en un texto latino seguro, que permita el manejo cómodo y fiable de una obra fundamental para entender la medicina, la ciencia y la sociedad de la Europa renacentista.
La investigación aquí planteada, en todo caso, parte de la siguiente hipótesis: en el conocimiento de la medicina renacentista todavía no hay una plena y necesaria conjunción de historia de la medicina, medicina propiamente dicha y filología, de ahí que se deba abordar el estudio de las obras principales de esta época con esa triple perspectiva capaz de dar resultados más completos, aprovechables y fructíferos para el avance de nuestros conocimientos. En tal sentido, la parcela de la medicina práctica es una de las más interesantes para llevar a la realidad semejante propósito, pues no solo sirve para conocer cómo los médicos propusieron su propia experiencia como medio de conocimiento y patrón de autoridad, sino para entender mejor la unidad indisoluble de la teoría aprendida y su utilidad práctica y seguir la evolución de todo ello a lo largo del tiempo hasta el momento actual.
Estamos convencidos, por tanto, de que con este trabajo se logra enfocar un asunto «humanístico» desde una perspectiva directamente relacionada con la ciencia, para llegar así a un objetivo común: la valoración filológica, literaria y científica de una obra plenamente provechosa para conocer mejor múltiples aspectos de un pasado común a la cultura y la ciencia de nuestro tiempo. En efecto, con el estudio y la lectura de las Centurias de Amato Lusitano se facilita el conocimiento de una serie de parcelas culturales de gran valor para el dominio de otros campos del saber: 1) literatura médica práctica del Renacimiento, como también hallazgos y tratamientos pioneros en multitud de enfermedades, sin los que la medicina no habría podido avanzar hasta el grado de conocimiento actual; 2) diáspora judía renacentista y conocimientos científicos y médicos a ella asociados; 3) características básicas de la medicina latina del Renacimiento y en especial del llamado ‘humanismo médico’, doctrina basada en los clásicos, pero que poco a poco pone en entredicho su criterio de autoridad en beneficio de un empirismo cada vez mayor; 4) condiciones políticas, sociales, económicas y literarias de la época.
En definitiva, nuestro Proyecto de trabajo se vincula directamente con algunas de las utilidades que la ciencia puede prestar a la sociedad de la que nace y en la que desarrolla: un mayor y mejor conocimiento de una serie de aspectos científicos y culturales sin los que a duras penas podría explicarse hoy nuestro devenir como sociedad moderna, democrática y culta; como también a la inversa: el mundo actual, el conocimiento de su historia, su sociedad y su ciencia resultan imprescindibles para efectuar un enfoque correcto y ajustado de las aportaciones de los intelectuales y científicos de tiempos pasados.